

El perfil Sandra y sus datos de contacto han sido verificados por nuestros expertos
Sandra
- Tarifa/h US$18
- Responde en 1h

US$18/h
Desafortunadamente, este profesor no está disponible
- Español
- Comprensión oral en Español
- Expresión oral en Español
- Comprensión de lectura en Español
- Escritura en Español
- Examen DELE
Filóloga con máster en enseñanza de español a extranjeros para dar clases personalizadas
- Español
- Comprensión oral en Español
- Expresión oral en Español
- Comprensión de lectura en Español
- Escritura en Español
- Examen DELE
Lugar de las clases
Acerca de Sandra
Soy Filóloga Hispánica con master en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera, di clase en la universidad un año, además de clases particulares y en una academia. Si quieres más información sobre mi forma de enseñar, visita mi portafolio digital: (información oculta)
Sobre la clase
- Primaria
- Media
- Secundaria
- +15
niveles :
Primaria
Media
Secundaria
Terminale
Educación técnico superior
Educación superior
Formación para adultos
A1 - Principiante
A2 - Intermedio
B1 - Independiente
B2 - Avanzado
C1 - Superior
C2 - Experto
Otras formaciones profesionales
Básico
Intermedio
Avanzado
Para Niños
- Español
En cuáles idiomas se da la clase :
Español
Desde que empecé el grado me he dado cuenta de que me ha gustado compartir conocimientos, pero, sobre todo, aprender y establecer diálogos en los que podía tanto enseñar como aprender. Lo que conocía hasta el momento eran las clases tradicionales de idiomas, en donde el profesor es la máxima autoridad y los alumnos repiten, pero desde que entré al máster y descubrí la teoría sociocultural, vi que esta visión no era necesariamente la única.
En mis clases no solo he enseñado a mis alumnos, sino que he aprendido de ellos, tanto de forma directa o indirecta, es decir, aprendo de sus culturas, pero también de la mía a través de ellos y de los elementos que les llaman la atención. En estas mismas clases, intento hacer ver a mis estudiantes, incluso a los más escépticos, que somos iguales y que su aprendizaje depende de ellos mismos, además de que intento hacerles ver que la lengua no son normas cerradas, sino que tienen que pensar a través de ella, de la lengua. Dicho de otro modo, creo que los alumnos tienen un esquema mental de su lengua, con mucha información cultural, y al aprender otra lengua, necesitan no solo las normas lingüísticas, sino aprender una cultura nueva y crear un esquema nuevo para pensar dentro o a través de él.
Relacionado con esto, como docente, le doy mucha importancia a la cultura, y creo que una manifestación de ella es la literatura. Creo que a través de textos, en el sentido más amplio, es decir, desde libros a películas o música, los alumnos, con una guía, pueden aprender la organización interna del texto, además de distintos elementos gramaticales, pero, además de esto, los textos muestran una parte de la cultura y no son solo el contenido, sino todo lo que lo rodea, como la audiencia, o el propósito, y estas claves pueden ayudar al alumno a acercarse a la cultura, mientras que les da herramientas para que puedan acercarse de forma autónoma a los textos, y, por tanto a la cultura.
Puesto que mi objetivo es la comunicación adecuada al contexto, y la autonomía del estudiante, mi papel como docente se desplaza de la visión tradicional de maestro como autoridad absoluta, y paso a ser un guía que media entre el texto (de nuevo como unidad semiótica) y los estudiantes, o, dicho de otro modo, creo que mi misión es mediar entre la lengua y mis estudiantes.
Por otra parte, también cambia la concepción de los estudiantes, que pasan de ser un receptor pasivo a un aprendiz activo, y no solo eso, sino que es un individuo con dificultades propias que necesita atención personalizada, por lo que la barrera que suele existir entre docente y estudiante se rompe, al menos en mi caso, porque me preocupa el bienestar de mis estudiantes, y me preocupa que los factores externos puedan afectarle y por ello no disfrutar de la clase. Por esto mismo, considero que mi deber va más allá de dar una clase, sino que pasa por crear un ambiente de confianza, en donde los alumnos se sientan seguros para poder interactuar y sentirse realizados, y, además de esto, expresarlo en español.
Precios
Tarifa/h
- US$18
Tarifas de los paquetes por horas
- 5h: US$82
- 10h: US$165
Virtual (online)
- US$15/h
Video de Sandra
Profesores de Español similares
Dennis
Santo Domingo Este & Virtual (online)
- 12US$/h
- 1ra clase gratis
Angela
Santo Domingo & Virtual (online)
- 20US$/h
- 1ra clase gratis
Estela
Santo Domingo & Virtual (online)
- 15US$/h
- 1ra clase gratis
Yarismel
Santo Domingo Este & Virtual (online)
- 12US$/h
- 1ra clase gratis
Esperanza
Los Botados & Virtual (online)
- 15US$/h
- 1ra clase gratis
Aleyda
Puerto Plata & Virtual (online)
- 13US$/h
- 1ra clase gratis
Angelica
San Pedro de Macorís & Virtual (online)
- 9US$/h
- 1ra clase gratis
Anasol
Santo Domingo & Virtual (online)
- 15US$/h
- 1ra clase gratis
Raquel E
Monte Cristi & Virtual (online)
- 1US$/h
- 1ra clase gratis
Ashley
Santo Domingo Este & Virtual (online)
- 10US$/h
- 1ra clase gratis
José
Moca & Virtual (online)
- 13US$/h
- 1ra clase gratis
Enmanuel
Santo Domingo Este & Virtual (online)
- 10US$/h
- 1ra clase gratis
Daniel Alexander
Santo Domingo & Virtual (online)
- 15US$/h
- 1ra clase gratis
Ibanna
Santo Domingo & Virtual (online)
- 15US$/h
- 1ra clase gratis
Arihanna
Santo Domingo & Virtual (online)
- 13US$/h
- 1ra clase gratis
Greisy
Santo Domingo & Virtual (online)
- 12US$/h
- 1ra clase gratis
Keiry
Punta Cana & Virtual (online)
- 20US$/h
- 1ra clase gratis
Lina Esther
Santo Domingo & Virtual (online)
- 10US$/h
- 1ra clase gratis
Maestra
Santo Domingo Este & Virtual (online)
- 20US$/h
- 1ra clase gratis
Rosa
San Cristóbal
- 10US$/h
- 1ra clase gratis
-
Ver los profesores de español
